“I Wan’na Be like You” is a song from Walt Disney’s 1967 film The Jungle Book. The song was written by songwriters Robert and Richard Sherman and was performed by Louis Prima.
As for our new found desire to make our songs more arrangement like, i thought this clip could bring some inspiration.
Do we have anyone in the group that can play the teapot?
“It Must Be Love” is a song written and originally recorded in 1971 by Labi Siffre. It was also recorded by ska/pop band Madness in 1981.
The song was featured in the 1989 movie The Tall Guy, starring Jeff Goldblum, Rowan Atkinson, and Emma Thompson. Suggs, lead vocalist of Madness, also appeared in the movie whilst singing this song. The single was reissued to tie in with the film but was not a hit on that occasion.
David Chung was a bell hop in 1949, earning 26 cents a day, when he wrote this classic mele.
Hawaiian Pronounciation simple tips
Visitors to Hawaii are commonly amazed at the long Hawaiian place names and long strings of vowels in Hawaiian words. Names such as Kalanianaole Highway, a stretch of the Kamehameha Highway, and Aiea, a community west of Honolulu, leave visitors at a loss to pronounce them. The pronunciation of such words, however, is quite easy to figure out, since every vowel is pronounced. Just take your time, pronounce every vowel as you go, and you’ve got it. Well…. almost.
It’s not quite as simple as that. A number of the vowels are pronounced differently than in English. But what helps a little is the fact that each vowel is always pronounced the same way. There is no “o,” for example, pronounced one way in a word like “come,” another way in “comrade,” and another way in “moon” as is the case with the “o” in the English language. The prominent differences in pronunciation are roughly these:
|Pronounced “ah” and never “ay.” “Kamehameha,” for example, starts off “kah…,” not “Kam…” as in the word “camera.”|
|Pronounced “ay” as in the long “a” in the English language. “Kamehameha,” for example, is roughly pronounced “kah may hah may hah.”|
|Pronounced “ee” as in the long “e” in the English language. “Waikiki,” for example, is pronounced “wah ee kee kee.” “Wah” and “ee” are slurred to sound like “wye.” Try it. Likewise, “kai,” as in “Hawaii Kai,” is pronounced “kah ee.” When slurred, it sounds like “kye.”|
|Pronounced “oh,” never differently.|
|Pronounced “oo” as in “goo,” never differently.|
So can you now pronounce the name of that community Aiea? “Aiea” is pronounced “ah ee ay ah.” Slur the first two syllables and you’ve got it — roughly “eye ay ah.” “Kapiolani” is pronounced “kah pee oh lah nee.” “Hale” is pronounced “hah lay,” not like the English word “hail.”
Glottal stop or ʻokina
A modern Hawaiian name for the symbol (a letter) which represents the glottal stop is ʻokina (ʻoki ‘cut’ + -na ‘). For examples of the ʻokina, consider the Hawaiian words Hawaiʻi and Oʻahu (often simply Hawaii and Oahu in English orthography). In Hawaiian, these words can be pronounced [ha’ vi i] and [o’ ah hu], and can be written with an ʻokina where the glottal stop is pronounced. (‘w’ is pronounced ‘ve’ in the word Hawai’i) So with this in your pocket …. happy singing!